logo

Tablao Menu

RESTAURANT´S MENU                    DAY MENU                   MENU BAR                   TABLAO MENU                  WINE LIST

Tablao Menu

Bebidas / Drinks

Agua Mineral sin/con gas
L´eau Minérale avec/sans gaz/ Mineral water with/without  gas

Zumos, Refrescos, Cervezas, Copa de Vino
Jus, Rafraîchissements, Bieres, Vin, Sangria - Fruti Juices, Refreshments, Beers, Wine, San

Ginebras, Whisky (5 años), Brandy, Licores ( Frutas, Orujo,...)
Gins, Whisky, Brandy, Liqueurs (Fruits, Orujo, ...) - Liquors ( Fruits, Firewater,...)

Habana 7, Whisky (12 años), Maltas y Brandy Reserva
Habana 7, Whisky, Malte et Brandy Réserve Habana 7, Special Whisky, Malt Whisky and Reserve Brandy

Jarra de Sangría
Jarre de Sangría (5 personnes) - Jug of Sangría (serve 5)

Botella Vino Tinto Crianza Casa Patas
Bouteille de Vin Rouge de la Maison - Bottle of House Red Wine

Botella Vino Blanco/Fino/Manzanilla
Bouteille Vin Blanc/ Fino/Manzanilla - Bottle of White Wine/Dry Sherry/Manzanilla

Cava Valformosa Brut Nature
Cava Brut Nature - Brut Nature Cava

Benjamín Cava 1551 Brut
Cava Benjamín (petite bouteille) - Small bottle of Cava

         Tapas y raciones para picar

Embutidos Ibéricos y Jamón Ibérico
Assite de Charcuteries Ibériques - Iberian Coldmeat Platter

Jamón Ibérico de Bellota
Jambon de Bellota - Cured acorn-fed Iberian Ham

Jamón Ibérico de Cebo
Jambon de Cebo / Cured Iberian Ham

 

Lomo Ibérico D.O. Dehesa de Extremadura
Assiete de Lomo Ibérique - Iberian Loin of Pork

Salchichón o Chorizo Ibérico D.O. Dehesa de Extremadura
Saucisson o Chorizo Ibérique - Iberiam Salami Sausage or Spanish Sausage

Mixta de Jamón Ibérico de Bellota y Queso de Oveja
Jambon de Bellota et Fromage Manchego / Cured Iberian Ham and La Mancha Cheese

Mixta de Jamón Ibérico de Cebo y Queso de Oveja
Jambon de Bellota et Fromage Manchego / Cured Iberian Ham and La Mancha Cheese

Queso de Oveja
Fromage Manchego - La Mancha Cheese

Taquitos de salmón marinado por nosotros
Saumon Mariné Maisón – House Marinate Salmon

Tortitas de Camarones
Omelet with Small Shrim / Omelette aux Petites Crevettes

Cazón en Adobo estilo Cádiz
Chien de Mer en Daube / Pickled Dogfish

Picho Moruno del Patas y Pimientos del Padrón
Brochettes de porc en daube et poivrons de Padrón / Pickled Iberian Pork Skewers with Green Peppers

Croquetas de la Casa con Jamón
Croquettes Maison - Home-made Croquettes

Tortilla Española
Omelette Espagnole - Spanish Omelette

Aceitunas Rellenas de Anchoa
Olives Farcies aux Anchois - Olives stuffed with Anchovy

Trufas Heladas de Chocolate Negro
Black Chocolate Truffles Ice / Des Truffes Glacées de Chocolat Noir

 Menús Flamencos

MENÚ 1

 

Mixta de Jamón Ibérico de Cebo y Queso de Oveja
Jambón Ibérique et fromage Manchego - Cured Iberiam Ham and La Mancha Cheese

Tortilla Española
Omelette Espagnole - Spanis Omelette

Croquetas de la casa de Jamón 
Croquettes Maison - Home made Croquettes

Menú para 2 personas
Menu 2 personnes - Menu 2 persons

MENÚ 2

Marineras (Ensaladilla Rusa con anchoa sobre Rosquilla)
Salad Russe avec Anchoés sur Gressin - Rured Iberiam Ham and La Mancha Cheese

Dados de Merluza con Tempura y Mayonesa
Merlu avec Tepura dés et Mayonnaise - Hake with Tepura and Mayonnaise

Tortilla Española
Omelette Espagnole - Spanis Omelette

Mini Hamburguesas de Ternera con Salsa de Rabo de Toro 
                                 Mini Burguer de bouf avec sauce Queu de Taureau à L´Étuvée -                                      Mini Beef Burguer with braised Ostail sauce

Menú para 2 personas
Menu 2 personnes - Menu 2 persons

MENÚ 3

 

Mixta de Jamón Ibérico de Cebo y Queso de Oveja
Jambón Ibérique et fromage Manchego - Cured Iberiam Ham and La Mancha Cheese

Salmón Marinado con Salsa de Mostaza
Saumon Mariné Maisión - Spanis Omelette

Brochetas de Verduras
Brochette de Légumes - Skewer Vegetables

Croquetas de la casa de Jamón 
Croquettes Maison - Home made Croquettes

Pinchitos Morunos
Brochette de Porc en Daube - Picked Iberiam Pork Skewer

Menú para 2 personas
Menu 2 personnes - Menu 2 persons

 MENÚ VEGETARIANO

MENU VÉGÉTARIEN - VEGETARIAN MENU

           

Surtido de Quesos
Assortiment de Fromages - Assortement of Cheeses

Salmón Marinado 
Saumon Mariné Maisión - Spanis Omelette

Tortilla Española
Omelette Espagnole - Spanish Omelette

Brochetas de Verduras
Brochette de Légumes - Skewer Vegetables

Croquetas de Queso o Bacalao
Croquettes au Fromage ou la Morue - Cheese or Codfish Croquettes

Menú para 2 personas
Menu 2 personnes - Menu 2 persons


NOTA: La primera consumición se compra en taquilla antes de entrar.

El tiket se entrega al camarero al pedir la consumición. La segunda consumición según tarifa de precios. Las primeras consumiciones incluyen hasta licores de 5 años.

NOTE: La première consommation doit être retirée au guichet avant d'entrer dans la salle. Le ticket doit étre remis au serveur au moment de commander la consommatin. Autres consommations suivant tarif de prix.Les premières consommations incluent jusqu'à des liqueurs de 5 années d'âge. 

N.B.:The ticket for the first drink is taken at the ticket office before entering the room.

Please han the ticket to the waiter when asking for a drink. Futre drinks according to price tariff. First drinks include until 5 years old liquors.

  

Los espectáculos tienen una duración aprox. de 1 hora y media con un intermedio de 10 minutos.

Les spectacles ont une durée approx. de 1 heure et demie avec un intermédiaire de 10 minutes. 

The shows have a duration approx. 1 hour and a half with a break of 10 minutes.

info@casapatas.com    C/ Cañizares, 10, 28012 MADRID   Tlf.- 00 34 91 369 04 96

“Casa Patas cierra definitivamente sus puertas,
cesando en sus actividades de hostelería
y espectáculos públicos de Flamenco”

 

“Lamentamos profundamente las consecuencias
negativas que esta decisión, obligada por
las circunstancias generadas a nivel
mundial por la pandemia del Covid-19,
haya podido ocasionar”

 

“Agradecemos encarecidamente todas las
muestras de pesar que ha provocado
la noticia, y todo el reconocimiento,
la solidaridad y el apoyo recibidos”

“MUCHAS GRACIAS”

Seguimos trabajando desde la Fundación Casa Patas, allí nos encontraréis. 

 

Saludos cordiales.
La dirección de Casa Patas, Flamenco en Vivo.